Publication : Traduction de la revue FIRE!!

Langston Hughes & Zora Neale Hurston & Gwendolyn Bennett & Aaron Douglas & Richard Bruce & Wallace Thurmann, Feu!!

Ypsilon édite la première traduction française de la revue africaine-américaine FIRE!!, créée en 1926 par Langston Hughes, Zora Neale Hurston, Gwendolyn Bennett, Aaron Douglas, Richard Bruce et Wallace Thurman.

Traduction d’Étienne Dobenesque, postface de Claire Joubert.
104 pages, ISBN 978-2-35654-073-7

A paraître le 14 avril 2017

 

 

En novembre 1926 paraît l’unique numéro de la revue FIRE !! — l’une des plus importantes, certainement la plus radicale, des revues africaines-américaines des Années folles. Elle est conçue par un groupe de jeunes écrivains et artistes, qui joueront un rôle essentiel dans le mouvement de la Renaissance de Harlem, parmi eux des figures emblématiques comme Langston Hughes ou Zora Neale Hurston. Des nouvelles, des poèmes, une pièce de théâtre, un bref essai, un article critique, des dessins… Le recueil est bref et composite, tous travaillent les couleurs et les sons, leur trait et leur discours, à vif, dans un nouveau langage expérimental et intimement expérimenté. La vie du peuple noir est rendue telle qu’on n’avait jamais osé la représenter, les tabous sont levés, on ne regarde pas le monde autour de soi à travers le filtre blanc bourgeois : la prostitution existe, l’homosexualité existe, la musique et la danse, la violence et l’alcool, l’amitié et l’amour, l’art et la littérature, existent — c’est la vie aux États-Unis, vue depuis Harlem la capitale de la culture noire dans les folles années 1920.

(texte de l'éditeur)

 

En savoir plus :

http://www.ypsilonediteur.com/fiche.php?id=154

 

A retrouver également, la version originale numérisée par le POC zine project https://issuu.com/poczineproject/docs/poczp_fire_1926_readview